Then the word chattel is fitting.
chattel (c38hat 32'l)
noun
a movable item of personal property, as a piece of furniture, an automobile, or a head of livestock
kind of confusing as definition says furniture or animal..
They still treat their women like animals... but probably dont like to hear it described that way.
But if they dont like to hear it that way.. they shouldnt be treating the women like that in the first place.
Main Entry: chattel
Pronunciation: ,8cha-t%9l
Function: noun
Etymology: Middle English chatel property, from Anglo-French 14 more at cattle
Date: 14th century
1 : an item of tangible movable or immovable property except real estate and things (as buildings) connected with real property
2 : slave, bondman
The usage of the word is absolutely correct.
The usage of any human being in that manner is not.
Ahhh they couldnt say " treat like Cattle " because PETA would have been all up in their shiz....got it.
after all in Islamic society raping a woman is equivalent to kicking a dog or jaywalking.
It's baffling that so many are accepting of this behavior. Regardless of beliefs there has to be an ounce of decency within screaming this is wrong.

I can't see what is wrong here.
SoR_AWC
In the Muslim world women are treated like chattel
they spelled it wrong...should be Cattle.